5 Industries That Will Benefit from China Translation and Localization Services

[wd_hustle id="social-share" type="social_sharing"]

Limpid, a China Translation Service provider has already been working with a diverse group of clients in various industries. We at Limpid, have worked on several website translations and localization of the elements both online and offline (print ads). Anyone who has the ambition to reach out to a global audience would agree with us that these two tasks are indispensable in getting their message beyond borders.

Let’s say you are an entrepreneur and you would like to build your business in the world’s populous country concerning Internet usage and people: CHINA. The question is: Do you need to use translation and localization services? At what point? What is the level of that “need” if there are on-demand machine translation services and platforms that are also capable of doing the same thing at a cheaper rate?

Well, if you are in any of these industries, you cannot afford to bail out your way for cheap machine translations or platforms on your company for branding and services in China. You will benefit from professional translations and localization if you are in:

Legal & Law

This industry uses complex and technical words that require the work of a professional legal translator. Alenka Kocbek of the University of Primorska in Slovenia wrote in The Challenges of Intercultural Legal Communication that “As a technical language, every legal language has a specific vocabulary, which is marked by its complexity and particularity, as it is bound to a specific legal system.

In contrast to other sciences and disciplines, there is no universal legal language, describing and expressing universal concepts, such as e. g. in mathematics or medicine.”

Finance & Banking

This industry has complex vocabulary and jargons that need the hands-on translation work of a professional degree holder and practitioner in finance, accounting, and banking. Beyond the website translation and localization of documents and terminologies, they also need to sync with the financial calendars of the overseas companies and specific books of investors and stakeholders, foreign bylaws and Chinese regulations to deliver the accurate translations of financial documents and statements.

Medicine, Healthcare & Science

This industry has different branches (e.g., biology, general sciences, biotechnology, and all the “ology” fields) and requires extensive work even for the professional medical translators to be an expert or a master of a particular specialization.

Whether you are setting up a website or you need to localize a software or a machine that is suitable for the Chinese audience, it is necessary to work with expert medical or healthcare translators, considering their specializations.


A manufacturing website requires complex content management systems to archive and upload your technical documentation(s), which perhaps are also split into modules and require long-term maintenance of the website in English and Chinese.

The content on-site are continually updated and modified to meet the Chinese requirements, so you need a translator specializing in this field. The constant update of data would also create some challenges in the overall workflow of the translation, so the professional translator must also be sensitive to the changes and terminologies that are added and updated.

Travel & Tourism

China is one of the biggest spenders on travel and tourism. Just this recent Golden Week, did you know that Chinese travelers spent $830 Million in Japan? So, whether you are a travel agency or has a business related to hotels, resorts, restaurants, tourism, and so on, make sure that you have set up your website both in English and Chinese.

Other industries that would benefit from these services are information and technology, agriculture and farming. Are you in any of these industries? Let us know if you need help or assistance.