Here’s a sneak preview of Limpid’s projects, spawning to various industries, from biotechnology, agriculture, art, e-commerce, information technology and many among others highly recommended by top-notch clients and organizations around the world.
Limpid is the most professional provider of Mandarin website design, development and localization. Translating a website and localizing it to the Chinese web requires an intense understanding of, and familiarity with it. Limpid services include localizing the site to the Chinese web, formulating the content in suitably idiomatic Mandarin and creating a Mandarin Content Management System.
The following page displays a selection of our completed projects. They include translations of websites featuring diverse technologies (HTML, ASP, Flash, Open Source), the design and development of websites adapted to the Chinese market (see, for example, the HaZera Genetics project), and Search Engine Optimizations suited to the Chinese Web.
Contact us and we shall be happy to advise you and explain our localization workflow. Below are some of our latest projects:
The following is a selection of multimedia projects we have completed. Our services include the translation, localization and production of Mandarin subtitles, professional dubbing into Mandarin, and the production of promotional videos. All our audio production projects are carried out in a professional recording studio employing the latest in recording technologies.
Limpid can design, produce and translate catalogs in and into Mandarin. Our services include proofreading and strict quality assurance, editing and pre-press and the localization of content to the Chinese market.
The following is a selection of some of our catalog projects; it includes translated catalogs, company directories (including design, editing and pre-press) and translated exhibition materials.
Contact us and we shall be glad to tell you how we can translate your catalog or company profile into Mandarin.
Limpid offers a full range of services for delegation, organizers and participants on their way to and while in China. We have extensive experience in the proper organization of exhibition materials, the production of a participant directory and the production of Mandarin copy for accompanying materials, such as posters, business cards, company profiles, etc.
The following is a selection of exhibitions to which we offered translation, consulting and delegation training services.
This informational website provides news and updates on Antigua and Barbuda as well as insights and benefits of the Economic Citizenship Program. The Limpid team worked on the website translation to Chinese, Russian, and Arabic.
Testing the content for this section. as we are developers its our duty to make sure that the testers must face as much as little difficulties while testing the site.Testing the content for this section. as we are developers its our duty to make sure that the testers must face as much as little difficulties while testing the site.
Amorphical is an international biotech company that is engaged in the development of revolutionary dietary calcium supplements for treatment and prevention of human metabolic bone disease (MBD). As a subsidiary company for the Asian region, Amorphical collaborated with the Limpid team for the translation of the corporate website to Traditional Chinese HK, as well as implemented website design and localization of the e-commerce shop, including integration of online payments with local platforms in Hong Kong.
Reelocoaster is a do-it-yourself video production platform that is intuitive and simple for the average user. It provides everyone with the opportunity to create broadcast quality videos for their home or business.
The intro video was fully localized to Chinese: Mandarin narration, subtitling in Chinese and translation of all graphics which appears on the video. Video production: Reelocoaster, Chinese voice-over and subtitling: Limpid Studio.
Dynamic Earth Project is the result of a two-year long collaboration with Spitz Creative Media, The Advanced Visualization Lab of the National Center for Supercomputing Applications (NCSA) at the University of Illinois, NASA’s Scientific Visualization Studio, and Thomas Lucas Productions, Inc. It was produced in association with the Denver Museum of Nature & Science and NASA Earth Science.
We provided our translation and voice-over production to Cantonese. The Dynamic Earth is a 24-minute show that is currently played at the Science Museum in Hong Kong.
NaanDanJain Irrigation is the leading global producer and provider of tailor-made irrigation solutions. The company offers the widest range of technologies across more than 100 countries worldwide.
As part of the marketing strategy in China, Limpid has translated NaanDanJain’s product and introduction videos to Chinese, and added professional Mandarin voice-over to each video.
The company use the videos for promotional proposes on its website in China and during exhibitions.
Cyber-Ark protects and manages privileged users, applications and highly-sensitive information to improve compliance, productivity and protect organizations. Limpid produced Subtitles for the company video in Taiwan. Project included translation to Traditional Chinese (Taiwan Dialect) and Studio work (timeline creation and subtitling).
Nilit specializes in nylon fiber technologies used for the automotive and electronics industries. The company has more than 300 clients all over the world and owns manufacturing plants in the US, Germany, Italy and China.
During the past few years, Limpid has carried out several projects for Nilit, including the voice over production of the company’s introduction video into Mandarin.
‘PowerMat’ video is part of the Israeli Ministry of Foreign Affairs activity on the local social networks in China. 15 short videos has been subtitled and translated into mandarin Chinese until today.
The Chinese translation of ‘PowerMat’ video had 3 steps: Translation and localization of the script to Chinese Mandarin, Voice-Over production which included 3 different voice talents and matching subtitles to the movie in Chines for the viewers convenient.