What Happens When Professional Chinese Translators and Machine Translators Work Together?

[wd_hustle id="social-share" type="social_sharing"]

What can professional Chinese translators and machine translators achieve together? As of this writing, the global machine translation (MT) service is one of the growing markets in the industry. It was forecasted to grow at a CAGR of 23.53% according to a new report.

Technology is improving the translation process. On-demand translation-as-a-service business model and computer translators make it easier to translate the Chinese language to English and even to other languages. “With such expectations, it’s tempting to believe computers will soon translate well enough that there will be no need for human translators,” Jeremy Coombs of MultiLing said.

One of the popular computer translators (or MT) that are open and free to use is Google Translate. Google is using crowdsourcing by tapping the global community to improve its database. From amateurs to pros to average Joes, everyone can freely contribute, correct, and translate words and phrases, which has become like an open-source project. Frankly, in the long run, there were improvements in “some” translations from Chinese to English and vice versa.